Перевод китайских даньмэй-новелл | Замена гибельного пути
置换凶途

Замена гибельного пути

置换凶途

Replacing the Evil Way

Автор: 猫茶海狸

Переводчик: Oksiji13

Количество глав: 104

Переведено глав: 105

Статус новеллы: Завершен

Состояние перевода: В процессе

Рейтинг: 4,93

Жанры
18+ детектив драма мистика научная фантастика приключения

, чтобы оценить

Описание

Хэ Вэй взялся за дело об убийстве в заброшенном особняке. Погибший Чэн Цзэшэн, мужчина, пианист, убит выстрелом из пистолета.
В это же время в том же особняке Чэн Цзэшэн возглавлял группу по осмотру места происшествия. Погибший, Хэ Вэй, мужчина, сотрудник компании, умер от удушья.
Разные миры, разные профессии, единственное, что их объединяет, это то, что они умерли в мире друг друга.
Что же связывает главных героев расследования убийства в двух параллельных мирах? В результате столкновения времени и пространства два параллельных пространства незаметно изменились. Хэ Вэй постепенно пришёл к выводу, что это неразрешимая ситуация. Как можно спасти Чэн Цзэшэна, попавшего в круговорот судьбы?
Без встречи не было бы начала.
Когда часы пробьют полночь, будет ли он по-прежнему стоять напротив?

  • Выбрать всё/отменить
    Отзывы к новелле 2
    Написать отзыв
    None

    Хорошо, очень хорошо

    None

    12 марта 2024 г.

    Видела, что все сравнивают эту новеллу с Туманом, поэтому у меня относительно Замены были очень большие ожидания. Может поэтому не особо впечатлилась. Туман всё-таки на порядок проработанней и цепляющий в сюжетном и эмоциальном плане.

     

    Я бы поставила Замене 8,5/10.

    Детективная составляющая была средненькой, местами скучной (например дело о серийном убийце). В деле о смерти гг-в стало всё понятно на этапе, когда они узнали о параллельных вселенных и обсудили улики. Есть сюжетные дыры, например, так и не ответили на вопрос, куда делался пианист после происходящего в замке. Хотя гг-в тоже это интересовало и они пытались выяснить, но как-то вяло, а потом вообще просто все забили на это.

     

    Хорошо описано и мотивированно возникновение чувств у Чэн Цзэшэна. Но вот у Хэ Вэя это было упущенно: вот он не чувствует ничего, кроме равнодушия, а вот он уже молчаливо сонласен с отношениями. Между героям было описано очень мало взаимодействия, но вот уже они уже безмерно любят друг друга до самопожертвования. И вот если у Цзэшэна в это веришь, то из-за скудного описания эмоций Хэ Вэя относительно Цзэшэна (хотя большая часть повествования идёт от него) - ну как-то так... Ещё, конечно, сыграло роль то, что персонаж Хэ Вэя гораздо лучше раскрыт автором, чем Цзэшэн. Зато брат Цзэшэна раскрыт на уровне главного героя.

     

    Резюмируя: рада, что узнала об этой новелле и прочитала. Она доставляет удовольствие, да. Выделяется на общем фоне своей идеей. Но не без недостатков.

     

    Большое спасибо переводчикам за труд и за то, что находите для нас хорошие и интересные работы ❤️

    Angel-love-1010

    Это невероятно!

    Angel-love-1010

    26 января 2024 г.

    Я в восторге от истории, она также сложна как и туман, но оно того стоит. Главные герои  мои любимки, и Чэн Чженьцин тоже. Большие спасибо за перевод! Вот бы в Китае еще и дораму по этой новелле сняли ❤️